蝶漫晨 Die Man Chen Xi

   
   
   
   
   

中国梦

China’s Traum

   
   
你在书写  我在编织 Du schreibst   ich stricke
在历史的心叶插上翅膀 Und stecke Flügel in das Herzblatt der Geschichte
你在回顾  我在倾听 Du schaust zurück   ich höre
滚滚江河荣辱兴衰的过往 Dem Kommen und Gehen von Aufstieg und Untergang der wallenden Flüsse zu
梦在前方引领  我们在后面追赶 Unsere Träume führen uns   wir jagen ihnen hinterher
走向国强民富的明天 Und gehen der Zukunft einer blühenden, starken Nation entgegen
中国梦  你的梦  我的梦 China’s Traum   dein Traum   mein Traum
我们的和谐梦 我们的国强民富梦 Unser Traum von Harmonie   unser Traum von einer blühenden, starken Nation
你的心巅  我的心巅 In der empfindlichsten Stelle deines Herzens   und in der empfindlichsten Stelle meines Herzens
都揣着中华儿女的忠肝义胆 Hegen wir beide die Treue, Tugend und Vaterlandsliebe der Söhne und Töchter Chinas
我们心里就一个渴求的梦想 In unseren Herzen ist nur ein sehnsüchtiger Traum
一个振奋的中国在天空翱翔 Ein gestärktes China möge hoch in den Himmel auffliegen
一个奔跑的民族在大地窜响 Und die eilenden Schritte seines Volkes mögen auf der Erde zu hören sein
中国梦  你的梦  我的梦 China’s Traum   dein Traum   mein Traum
我们希冀的梦  我们追逐的梦 Unser hoffnungsvoller Traum   unser erstrebenswerter Traum
我们的和谐梦 我们的国强民富梦 Unser Traum von Harmonie   unser Traum von einer blühenden, starken Nation